Ezechiel 1:14

SVDe dieren nu liepen en keerden weder als de gedaante van een weerlicht.
WLCוְהַחַיֹּ֖ות רָצֹ֣וא וָשֹׁ֑וב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃
Trans.

wəhaḥayywōṯ rāṣwō’ wāšwōḇ kəmarə’ēh habāzāq:


ACיד והחיות רצוא ושוב כמראה הבזק
ASVAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
BEAnd the living beings went out and came back as quickly as a thunder-flame.
DarbyAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
ELB05Und die lebendigen Wesen liefen hin und her wie das Aussehen von Blitzstrahlen.
LSGEt les animaux couraient et revenaient comme la foudre.
Schdie lebendigen Wesen aber liefen hin und her, wie der Blitz.
WebAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken